pani_stosia (pani_stosia) wrote,
pani_stosia
pani_stosia

Штучна мова.

 Як всім відомо, у нас кожен сам собі філолог. Тож, пам`ятка початківцеві:

Є мови живі, є мертві. Є штучні і є природні. Штучна і мертва - це не те саме. Жива - це та, в якої є живі носії. 
Є жива штучна мова - есперанто. Є мертва природна - латина. Українська мова - природна. Літературна мова - та, яка зазнала штучних змін внаслідок втручання людей, коли знадобилася одна єдина норма для навчання, літератури, юриспруденції, тощо. Вона не штучна, вона природна рафінована. Всі літературні мови такі. Абсолютно. З більшим або меншим ступенем штучних змін. Це як породиста тварина, яка не виводиться сама, а стає такою внаслідок роботи над нею. А що вийде в результаті - вівчарка, лабрадудель чи бульдог - то залежно із чого і для чого виводили. Природна жива мова - це діалект. Це як дикий собака Динго чи кінь Пржевальського - такий який є, прекрасний у своїй первісності. Суржик - це не діалект, це метис із чого прийдеться і він може бути таким же різним, як беспородні собаки. Від симпатичного і напрочуд розумного до потворного тупого покруча.
Людина, яка плутає діалект з суржиком, просто не розуміє, про що говорить. Людина, яка вважає діалект "спорченою" мовою, не розуміє, про що говорить. Не робіть так. 

Subscribe

  • Аааааа, воно заразне!

    Одна лаборантка з Ухані Сказала: Спокуха, маманя. Еси шо, звалим на... Хоч би й на кажана. Подумаєш, чи не питання.

  • Высокие отношения.

    Из книги Суворова. Именно так в разведке. И он, и она уже выбрали эту тропу в жизни. Они видели друг друга на изматывающих дистанциях и на…

  • Тривожна валізка

    Складається із тривоги. Ліки, документи та речі перекладені нею, мов цупким папером. Ніздрі роздуваються і тремтять. То зібрані речі просякнуті…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 2 comments