Мой комментарий к записи «Я вот самый типичный представитель того самого русскоязычного населения,…
Вот щас крамолу напишу.
Честно говоря, с техническим украинским особого щваха не заметил.
Контора разрабатывает все проекты на украинском уже два года. До этого на украинском делали проекты, ТЭО, ТЭРы, проходившие Держэкспертизу в Киеве и западнее, причем дляЛуцкой:) Волынской и Львовской областей по просьбе заказчика на украинском делали еще с начала 2000-х.
Вопреки испуганным ожиданиям русскочелюстных особей, коих в Харькове достаточно), особых затруднений в процессе не возникло, даже появились положительные моменты. Исчезли длинноты, тексты стали попроще, согласно доктрине папаши Мюллера (оставьте эпитеты нашим партийным бонзам. Мы,сыщики инженеры, должны мыслить существительными и глаголами: он встретился, она сказала, он передал гірнича техніка працює, самоскид їде). Исчезли многоэтажные сложноподчиненные предложения, столь любимые старыми пердунами заслуженными работниками.
Молодняк, в принципе, владеет украинским в объемах, вполне достаточных для написания технического (про научный не знаю) текста средней сложности. Вот мозгов иногда не хватает, это да, но это уже другая тема)
В частности, примером может служить геологическая документация. Усі геологічні звіти та матеріали вже більш ніж 20 років складаються виключно українською.
І що?
І нічого страшного.
Вже закриті всі дірки в термінології, накопичений досвід у царині літературної складової тощо. І це в галузі, де специфічні терміни та поняття складають до 50 відсотків загального обсягу!!! (це ж не про болти з гайками писати)
Такшто не так страшен черт, как его малютка)
Честно говоря, с техническим украинским особого щваха не заметил.
Контора разрабатывает все проекты на украинском уже два года. До этого на украинском делали проекты, ТЭО, ТЭРы, проходившие Держэкспертизу в Киеве и западнее, причем для
Вопреки испуганным ожиданиям русскочелюстных особей, коих в Харькове достаточно), особых затруднений в процессе не возникло, даже появились положительные моменты. Исчезли длинноты, тексты стали попроще, согласно доктрине папаши Мюллера (оставьте эпитеты нашим партийным бонзам. Мы,
Молодняк, в принципе, владеет украинским в объемах, вполне достаточных для написания технического (про научный не знаю) текста средней сложности. Вот мозгов иногда не хватает, это да, но это уже другая тема)
В частности, примером может служить геологическая документация. Усі геологічні звіти та матеріали вже більш ніж 20 років складаються виключно українською.
І що?
І нічого страшного.
Вже закриті всі дірки в термінології, накопичений досвід у царині літературної складової тощо. І це в галузі, де специфічні терміни та поняття складають до 50 відсотків загального обсягу!!! (це ж не про болти з гайками писати)
Такшто не так страшен черт, как его малютка)