February 6th, 2020

Дебіли, глять!

 І це при тому, що шкільна програма з української літератури - майже суцільні страждання, поневіряння різного ступеня драматизму, аж до зубовного скреготу. Ще одна транда скурила Лесю Українку за гаражами. Понабирають чмошників по об'явлєнію. 

Тут продюсерка "1+1" Альона Єрємєєва розказує, що українська мова на телебаченні годиться для гикання і посміхуйчиків, а "серйозні стрічки" - знімаються виключно на руском:

"Если комедии для осеннего сезона были сняты исключительно на украинском языке, то все 7 мелодрам сняты на русском. «Найти тональность украинского языка, чтобы зритель его воспринимал, достаточно непросто, — объясняет Алена Еремеева. – По нашим наблюдениям мелодрамы на украинском языке смотрятся хуже, чем комедии. Посмотрев комедии, попав в водоворот событий, они просто не замечают, на каком языке они смотрят продукт. Продукты в весеннем сезоне мы произвели на русском языке, потому что украинский сложнее дается для этого жанра. Артистам пока еще тяжело работать на украинском языке".

Тональність блт їм важко знаходиться. Яке убожество.
Такі персонажі в кіноіндустрії наскільки звикли вважати подібні тези аксіомами, що навіть не уявляють, наскільки убого й по-дибільному звучать на публіці.